В Баку состоялась презентация книги кыргызского писателя Бегижана Ахмедова «Дервиш», переведённой на азербайджанский язык. Мероприятие прошло 5 сентября в стенах Фонда тюркской культуры и наследия, учреждённого по инициативе Президента Азербайджана Ильхама Алиева с поддержкой глав государств Турции, Казахстана и Кыргызстана. Организация активно работает над сохранением и продвижением культурного и исторического наследия тюркских народов. На презентации выступила президент фонда Актоты Раимкулова, которая подчеркнула значимость издания и его вклад в укрепление культурных связей между тюркоязычными странами.
В своей речи Раимкулова отметила, что Бегижан Ахмедов — это не только писатель, но и просветитель, историк и общественный деятель, который активно исследует суфийские учения и вопросы национальной безопасности. Ахмедов является автором более десяти книг и сотен статей, а также членом Союза писателей Кыргызстана и Узбекистана. Его произведение «Дервиш», получившее высокую оценку в номинации «Лучшая книга 2020 года», теперь доступно для читателей Азербайджана благодаря переводу, выполненному Мунией Исмаиловой.
Презентация книги «Дервиш» стала знаковым событием, которое укрепило культурные связи между Азербайджаном и Кыргызстаном. В последние годы сотрудничество двух стран в культурной сфере стало особенно активным. В прошлом году фонд поддержал мероприятия, посвящённые 95-летию великого кыргызского писателя Чингиза Айтматова, и содействовал публикации его произведения «Материнское поле» в Азербайджане. Также планируются и другие проекты по продвижению кыргызской литературы, в том числе издание и презентация произведений поэта Алыкула Осмонова в следующем году.
Раимкулова подчеркнула важность таких культурных обменов, отметив, что тюркские страны должны поддерживать и продвигать свою литературу, традиции и культурное наследие. Она также рассказала о предстоящей презентации древнего тюркского труда «Диван Лугат ат-Тюрк», которая пройдёт в Париже в рамках мероприятий ЮНЕСКО, приуроченных к 950-летию создания этого уникального памятника тюркской культуры.
Переводчица книги Муниса Исмаилова, в свою очередь, подчеркнула, что роман «Дервиш» не только поднимает вопросы истории и традиций тюркского мира, но и касается актуальных тем, таких как изменения климата. Она выразила надежду, что азербайджанские читатели с интересом воспримут глубокий смысл, заложенный в произведении Ахмедова.
Председатель Союза писателей Кыргызстана Каныбек Иманалиев также выступил на мероприятии, поздравив автора с новым этапом международного признания его творчества. Он отметил, что книга Ахмедова уже получила широкую известность в России и теперь открывается для новой аудитории в Азербайджане. Иманалиев выразил благодарность переводчице и редактору, подчеркнув, что подобные проекты содействуют укреплению культурных связей между тюркскими народами.
Бегижан Ахмедов, обращаясь к присутствующим, поделился своими впечатлениями от пребывания в Баку. Он отметил, что город поразил его своей красотой и гостеприимством, а также выразил благодарность всем, кто участвовал в создании и переводе его книги. «Я чувствую огромную ответственность перед читателями, как в Азербайджане, так и во всём мире», — сказал Ахмедов.
Мероприятие завершилось награждением Мунисы Исмаиловой почётной грамотой за её вклад в перевод произведения на азербайджанский язык, что стало важным шагом в укреплении культурных связей между двумя странами.
Презентация книги «Дервиш» — это не просто литературное событие, но и символ культурного обмена между тюркоязычными народами, который способствует сохранению и популяризации общего исторического наследия. Благодаря таким проектам как перевод книги Ахмедова на азербайджанский язык, создаются новые возможности для укрепления культурных связей и взаимопонимания между странами региона.